 Re: 多○さんへ
コメントありがとうございます♪ たぶん、あの頃、魏無羨が、いたずらでゴミのようにほおっていた物も保管しているかも。 もしかして、罰で跪座していた時に遊んでいた蟻も飼っていたら、どうしましょう。 あぶないのは妄想の中だけで(笑)
[2022/05/28 Sat]
URL // ★みつば★ #-
[ 編集 ]
 管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[2022/05/23 Mon]
// #
[ 編集 ]
 Re: y○さんへ
コメントありがとうございます。 体調のお気遣い、ありがとうございます。 一昨年、昨年は臥せることが多かったですが、今年は気をつけているためか今のところ元気です♪
BS、見られる環境で無いので、動画購入を考えています。 台湾の俳優さん、とてもかわいらしいキャラに見えました♪ 無愛想な相方さんとのコントラストが最高です。
ddのドラマの相方さんは、ひそかに好きな俳優さんです。 日本との合同制作ドラマでもダブル主演されていて、ひきつけられる演技に目が離せませんでした。 こちらは、完全にブロマンスでないので安心しています(笑) 今のところ、このドラマも、すぐには見られないのですが、いつか何かしらの手段で日本語翻訳版を見ようと思っています。
ggの方のドラマは、アニメ版は、途中まで見ていました。 アニメでCPだと知っていても、ggと共演する女性に、嫉妬してしまいます。 なので、どうしても、ggが出ている他の恋愛ドラマも見られないかもしれません(苦笑)
[2022/05/21 Sat]
URL // ★みつば★ #-
[ 編集 ]
 Re: L○さんへ
コメントありがとうございます。 ドラマの中の女装の件は、もうCMやカットシーン動画で見ていて知っていたので大丈夫です♪ 原作BLのようですね。ドラマは当然、ブロマンス仕立てのようですけど。 でも、端々というか、あからさまに、腐女子を悦ばせるシーン入っていましたよね?♪
「陳情令」持っているBlu-rayは、日本語字幕版のものです。 おまけの特典DVDも持っています。ただ、ほとんど未視聴のままです。
「まさかの母子関係」は、動画で何度も見ています。 台詞を言った叔父様役の方も凄いですが、兄様役、そして、ggがそのまま演技しているのが凄いなって。
日本語吹き替えもDVDの方では少し見ました。
吹き替えで見ると、またイメージが違って見えて面白いと思いました。 好きな声優さんばかりで気にはなっていますが、印象が変わるのが怖くて、アニメも吹き替え版はまだほとんど見ていません。
[2022/05/21 Sat]
URL // ★みつば★ #-
[ 編集 ]
 管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[2022/05/20 Fri]
// #
[ 編集 ]
 管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[2022/05/19 Thu]
// #
[ 編集 ]
 管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[2022/05/19 Thu]
// #
[ 編集 ]
 Re: ○○愛さんへ
コメントありがとうございます。 きっと、危ない人とかいうのは、相手が許せばなんでもありなんですよね。 それくらい執着して愛してくれる人の方が、羨くんには、必要ということで♪
「陳情令」では、原作やアニメのように巾着や花しおりや、絵が出てこなかったけど。 あの「静室」のどこかに隠されているのかな?とか思って見てました♪ あの、亀の絵もありそうです(笑)
体調は、今は悪くないです。お気遣いありがとうございます♪
[2022/05/18 Wed]
URL // ★みつば★ #-
[ 編集 ]
 Re: L○さんへ
コメントありがとうございます。 私も天灯のシーン、不思議だったのです。 後に、雨のシーンで、魏無羨が二人で誓ったとか言っていたのですが。 実際は、藍忘機は言っていなかった気がしたものですから。 映像はカットされていたけど、本当は、言っていた設定なのかな? 他にも、ドラマでは、つっこみどころがいろいろありますが。 そのあたりは、多くのファンの方達が、それぞれ考察で埋めているのかな?と、今でも謎が多いです。
[2022/05/18 Wed]
URL // ★みつば★ #-
[ 編集 ]
 Re: ち○○とさんへ
コメントありがとうございます。 ネット動画はまずいですよね。 我が家は、すっかりネトフリ廃人たちが続出で。 私も昔はまったアニメシリーズを、家族たちと、もう一度見るはめに。 でも、何度見てもやっぱりいい♪でも長い(笑)と。
やばい人、同意してもらえて嬉しいです。←嬉しいって言っていいのかな?(笑) 風呂連続壊しを原作で見た時は、私の翻訳が間違ってるかな~?って思ったのですが、やっぱりそうですよね。 他にも、「香炉」も、やっぱり、翻訳違いじゃない?こんなの、まさか、あのランジャンがって思ったけど。 やっぱりそうですよね(笑)
私の二次小説は「陳情令」基盤ではありますが、原作要素が多く入っています。 私が原作のランジャン好きなことと、BL要素入れたかったのと、当時、「陳情令」動画の見直しが出来なかったので、原作の番外編の印象が強かったのです。 だから、小説でも4コマ漫画でも、ちょっと危ない人(?)になっています。 「陳情令」だけ見ていたら、全然違う二次小説になっていたと思います
[2022/05/18 Wed]
URL // ★みつば★ #-
[ 編集 ]
 管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[2022/05/18 Wed]
// #
[ 編集 ]
 管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[2022/05/17 Tue]
// #
[ 編集 ]
 承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
[2022/05/17 Tue]
// #
[ 編集 ]
|