FC2ブログ
管理人★みつば★の好きな小説、ドラマ、映画等の感想やイラスト、小説などの二次創作物がおかれています。
プロフィール

★みつば★

Author:★みつば★
「みつばのたまて箱」にようこそ。
管理人★みつば★です。
記事の中にお好きな物があれば
是非一緒に楽しみましょう♪

最新記事

カテゴリ
月別アーカイブ
訪問者様♪

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

RSSリンクの表示
リンク
QRコード

QR

拍手コメントレスを含む雑記です。

「魔道祖師」(「陳情令」原作)ラジオドラマ、(Audio drama)日本語版の情報ありがとうございます!

みつばは当然!・・・全く知りませんでした(苦笑)

同時くらいに複数の方から同じ情報を頂いたので、最近発表だったのでしょうか?

はい。みつばは、本当に情報に疎いのです。よくそれで好きとかファンとか言えるわね?って他のファンの方に思われそうなくらい知りません。いつものことです。

みつばあるあるです。

昔は、よくそれで漫画描いてるって言えるわね。って、他のアシスタントさん達と共同作業した時に、そう思われてました。それくらい漫画業界や漫画の話もさっぱりついていけない。
あとで、創作するのに、そういう情報は必要ないし、関係無いから大丈夫って各師匠達に励まされましたけど。

今だって周囲に漫画描く人も、韓国ドラマ見ている人も、中国ドラマ見ている人もほとんどいないんです。(本当は隠れているでしょ?とか思ってます)

なので、このブログの二次創作は、ブログに来て下さっているドラマファンの方がいろいろ教えて下さったおかげで、みつばは続けられています。
「陳情令」「魔道祖師」もそうです。

二次創作をするための材料集めはしているのですが、それ自体で何がいつ発売とか、日本にいつ上陸するとか、役者さんが来日するとか、イベントとか、ほとんど知らないんです。

なので、「イベントありますよ」とか「ファンミありますよ」とか読者の方に教えてもらって、初めて、そうなんだ!って事がよくあります。
おそらく「陳情令」の役者さんが来日してファンミが開催されても、みつばはチケットが予約出来ないくらいかも(汗)

なので、情報ありがとうございます!

早速、中国語の日本語字幕版、無料のサンプル版?3話を聞くことが出来ました。
日本語字幕いいですね♪ああ、そういう意味だったんだ!って初めて分かったところも多々あり♪←大丈夫?この調子だと全編やっぱりほぼ理解してなかったことに。

それで、疑問なんですが、
来年の「日本語版」は、このサンプルと同じ日本語字幕って意味ですか?
それとも改めて日本語吹き替え版ってことですか?
つまり日本の声優さんの吹き替え版も出るってことですか?

あのサイトに書いてあった意味がどっちだろう?と。

そして、もしそうなったとき、名前呼びなんですが、日本語翻訳で「魏無羨」(ぎむせん)ってあったんですけど。確かに日本語の漢字呼びだとそうなる(汗)
でも、もし吹き替えにしても、名前は中国語呼びにしてほしいと思ってしまったみつば。

藍湛は、たぶん「ランチャン」のままかもしれないけど。

みつばは、藍湛の「魏嬰」(ウイ、またはウェイユウ)呼びが好きなんです

「陳情令」も「魔道祖師」も違う声優さんではありますが、あの美声の藍湛が「魏嬰」と呼ぶのを聞くたびに、みつばは「きゃーっ!!」となって悶えるくらい好きなんです。その辺の若返りサプリメントより効く気がします♪

アニメ版も日本語吹き替えが放送されたり、DVDが出るとしたら、
どうなるのだろう?

なので、「魏嬰」が「ぎ・・・」となってしまったら・・・それはそれで。うーん。



来年、楽しみに待ちましょう♪

しかし、やっぱり「魔道祖師」も「陳情令」と同時に来年上陸ですね。
というか、もうすでに来ている感じもしますが。来年の日本、藍湛×魏嬰旋風が吹き荒れる予感です♪


声に関して。


「陳情令」の役者さん達の11月のイベント。
「童活」を歌う6人。

どの役者さんも、みつばは大好きなので、もう感動の嵐。
「陳情令」イベントや役者さんのメイキング映像のDVDを出して欲しいくらいです。

みつばが一押しの温寧役さんはもちろん、美声。
曉星塵も素敵♪しかし、他の4人も全員びっくりな美声と歌唱力!!
メイキングやイベント映像で、素の声を聞いてはいたのですが。

何なんですか。この人達。レベル高いにもほどがあります。

ルックスが良い上に、演技がうまくて、美声で歌も上手で、ダンスも出来る人ばかりなんですけど。

今さらながら、「陳情令」の役者さん達、全員凄すぎって思ってしまいました。←ファンの方なら当然知ってる。

この後も、ずっと、チーム「陳情令」として活動して欲しい!なんて思ってしまいました。

ドラマも素敵な声優さんばかりが吹き替えされてますけど、吹き替えしなくていいんじゃない?くらい、役者さん全員美声なんですもん。
もう、今後、どの方を押しにしていいか迷うくらい、全員、ひそかに応援します!



「陳情令」「魔道祖師」の話題から外れますが。
声に関して、もう1つ。

このブログで、メインで二次創作している、韓国ドラマ「検事プリンセス」で、ソ・イヌ役の日本語吹き替えの声をされていた声優さん。

ずっと、子どもが見ていた某人気アニメで博士の声をされていて。
主人公を助ける先生でもあり、キャラクター的にもとってもかっこいい役でした。
みつばは、子どもにつきあって見てました。でも半分は、この声優さんの声目当てもあったんです。

このアニメシリーズが始まった数十年前は録画して、一人でも見ていたのですが、
だんだん見なくなって、今は子ども達につきあっている感じになってます。
子ども達はゲームにもすごくはまってるし、映画も必ず見に行ってます。

そのアニメが今回の物語は10月に、最終回を迎え、新シリーズに。

ちょっと寂しい気持ち(涙)

声優さんも新しいお仕事をもちろん沢山されていると思いますが、
お声を聞くたびに、毎日、毎日、「検事プリンセス」の吹き替え版を見て、ドキドキしていた時の気持ちを思い出してました。

あ、もちろん、今でもそうです。

家のハードディスクがいっぱいになって、「あの韓国ドラマの録画いいかげん消してよ」と言われながらも、
DVDを購入して持っているにも関わらず、録画を消すことが出来ないのです。

あの頃は、役者さんの素の声でなく、吹き替えで見ていたからかもしれません。

最初にすりこまれた声って、印象強いですね。

ソ・イヌとククイ博士の声の声優さん。←ククイ博士って言っている。
ありがとうございました!お疲れ様です!
また、海外ドラマの吹き替えや、アニメ等でお聞き出来る時を楽しみにしてます!

↑伝わらないかもしれないけど、ひっそり応援。



さて。
みつばは妄想屋に戻ります。
でも、このブログに来て下さっている読者の方に、沢山の情報を御裾分けして頂きながら、
楽しんで創作出来て幸せです♪
材料や調味料(情報)があると、創作物の味に深みを出せるので、嬉しいです。

「陳情令」二次小説。

ちょっと今後のプロットを変更する予定でいます。

ドラマを見終わって、萌えのエネルギーで最初に、ばあっと頭に浮かんだネタをプロットに起こすのですが、創作していくうちに、やっぱり、この順番を変えようとか、このプロットをこう変更しようとかがよくあります。でも、それで、よりいいものを生み出せたら良いです。

「魔道祖師」の番外編とか違う、「陳情令」の最終回後の物語。

とりあえず、二人がどうやって恋人になるのか?が、みつばには一番の山場です。

にほんブログ村 小説ブログ 二次小説へ
にほんブログ村



関連記事
スポンサーサイト



テーマ:二次創作:小説 - ジャンル:小説・文学

web拍手 by FC2
// ホーム //